Perfekt/Plusquamperfekt
Bildung
Die zwei Vergangenheitsformen werden immer mit einer Form von „haben“ und dem sogenannten Supinum gebildet. NIE mit „sein“!
Perfekt: har + Supinum
Plusquamperfekt: hade + Supinum
Im Deutschen gebrauchen wir hier das Partizip Perfekt. Nicht so im Schwedischen, denn da wird diese Form adjektivisch verwendet und ist veränderbar. Die Form des Supinums hingegen kann man nicht verändern und sie wird ausschließlich zur Bildung der beiden Verbformen Perfekt und Plusquamperfekt gebraucht. Die deutsche Sprache hat für beide Anlässe also nur eine Form, während das Schwedische hier zwei verschiedene hervorgebracht hat. Um die Vergangenheit zu bilden, reicht aber, wie gesagt, das Supinum.
Zur Verdeutlichung des Unterschieds hier noch einige Sätze:
Supinum:
Sjön har frusit.
Der See ist gefroren/gefror. (Vorgang wird betont)
Perfekt Partizip:
Sjön är frusen.
Der See ist gefroren. (Zustand wird betont)
Supinum:
Jag har ätit en kaka.
Ich habe einen Kuchen gegessen.
Perfekt Partizip:
Kakan är äten.
Der Kuchen ist (auf)gegessen.
Infinitiv |
Supinum |
||
G1 |
-a |
-t |
|
arbeta |
arbetat |
Jag har arbetat länge. |
|
G2 |
-a |
-t |
|
ringa |
ringt |
Jag har ringt dig. |
|
G3 |
-Vokal außer a |
-tt |
|
bo |
bott |
Där har jag bott. |
|
G4 |
mehrsilbig unregelmäßig |
-it |
|
vara |
varit |
Där har jag varit. |
|
einsilbig unregelmäßig |
-tt |
||
gå |
gått |
Här har jag gått i skolan. |
Verwendung
In der Regel werden Perfekt und Plusquamperfekt so benutzt wie im Deutschen. Jedoch benutzt man das Präteritum im Schwedischen öfter, wenn im Deutschen das Perfekt verwendet wird.
Es folgen ein paar wichtige Hinweise:
1) Wenn der Zeitpunkt des Geschehens unbestimmt ist und es einen Bezug zur Gegenwart gibt, dann kommt Perfekt zur Anwendung.
Jag har redan sett musikalen.
Ich habe das Musical schon gesehen.
Deutlicher wird es an diesem Beispiel:
Jag har redan sett musikalen. Jag såg den igår.
Ich habe das Musical schon gesehen. Ich habe es gestern gesehen
(wörtlich: Ich sah es gestern.)
2) Perfekt wird auch für abgeschlossene Ereignisse benutzt, die aber im Satz mit einer Temporalangabe stehen. Häutige Zeitangaben sind „idag“ (heute), „den här veckan“ (diese Woche), „den här månaden” (diesen Monat), „hela dagen” (den ganzen Tag), „i år” (dieses Jahr).
Jag har jobbat hela dagen.
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet.
Das gilt auch für Fragen wie:
Vad har du gjort i dag? Jag har jobbat.
Was hast du heute gemacht? Ich habe gearbeitet.
Auch bei Zeitangaben wie „någonsin„ (jemals), „någon gång” (einmal), „aldrig” (nie) und „alltid” (immer) wird das Perfekt benutzt und nicht, wie im Deutschen, das Präteritum.
Har du någonsin varit i Tyskland?
Warst du schon mal in Deutschland?
(wörtlich: Hast du jemals gewesen in Deutschland?)
3) Wenn man auf Deutsch Sätzte im Präsens mit seit und schon bildet, benutzt man auf Schwedisch auch hier Perfekt.
Jag har bott i Stockholm i 3 veckor.
Ich wohne seit 3 Wochen in Stockholm.
Vi har varit gifta i 10 år.
Wir sind schon 10 Jahre verheiratet.
4) Plusquamperfekt wird benutzt, um Vorvergangenheit auszudrücken, genau wie im Deutschen, kann aber für andere tolle Zwecke verwendet werden und zwar, wenn man auf Deutsch Konjunktiv benutzt, kann auf Schwedisch das Plusquamperfekt verwendet werden, also in spekulativen Wenn-Dann-Sätzen. Der Ausgang ist schon bekannt, aber was wäre wenn….
Jag hade gärna följt med om jag inte hade varit sjuk.
Ich wäre gerne mitgegangen, wenn ich nicht krank gewesen wäre.
(wörtlich: Ich hatte gern gegangen mit wenn ich nicht hatte gewesen krank.)