Einführung #6 - Fragen stellen

Drucken
Hej!
Hallo!
Jag heter Joakim.
Ich heiße Joakim.
Vad heter du?
Wie heißt du?
Jag är 33 år gammal.
Ich bin 33 Jahre alt.
Hur gammal är du?
Wie alt bist du?
Jag kommer från Sverige.
Ich komme aus Schweden.
Var kommer du ifrån?
Wo kommst du her?
  
du
du
  
från
von, aus
  
hur
wie
  
ifrån
von, aus
  
komma
kommen
  
vad
was
  
var
wo

In dieser Lektion bauen wir darauf, was wir schon über Satzbau wissen, um diese Aussagen, die du jetzt in und auswendig kennen solltest, in Fragen umzuwandeln.

Fragewörter

Im Monolog können wir drei Fragewörter finden.

  
hur
wie
  
vad
was
  
varifrån
woher
Varifrån kann, wie auf Deutsch, in zwei Teile gespaltet werden, um eine Frage wie Varifrån kommer du? (Woher kommst du?) in Var kommer du ifrån? (Wo kommst du her?) abzuändern.

Fragen mit diesen Wörtern werden wie auf Deutsch wie folgt konstruiert:

Vad är klockan?
Wie viel Uhr ist es?/Wie spät ist es?
Vad gör du?
Was machst du?
Hur gör man?
Wie macht man das?
Hur mår du?
Wie geht es dir?
Var kommer du ifrån?
Wo kommst du her?
Varifrån gick han?
Woher ging er?

Diese drei Wörter sind definitiv nicht die einzigen und noch ein paar, die sich als nützlich entpuppen könnten, sind:

  
när
wann, wenn
  
var
wo
  
varför
warum
  
vart
wohin
  
vem
wer

När börjar det?
Wann fängt es an?
Var är du?
Wo bist du?
Varför är jag här?
Warum bin ich hier?
Vem är du?
Wer bist du?
Vart går tåget?
Wohin geht der Zug?

Ja/nein-Fragen

Fragen ohne Fragewörter, werden, schon wieder wie auf Deutsch, mit dem Verb zuerst gestellt gebaut:

Kommer du från Sverige?
Kommst du aus Schweden?
Är det fredag?
Ist heute Freitag?

Das einzig wahre du

Endlich haben wir etwas, wo sich Schwedisch von dem Deutschen unterschiedet. In Schweden wird jeder mit dem Pronomen du angeredet. Es gibt nichts was im modernen Schwedischen dem deutschen Sie entspricht. Egal, ob man mit dem nackten Freund, dem Briefträger, dem Bundeskanzler oder mit mir spricht. Man benutzt Vornamen und du mit jedem – außer der Königsfamilie. Sie werden traditionell betitelt.

Kan du hjälpa mig?
Kannst du mir helfen?
Tycker kungen om blommor?
Gefallen Blumen dem König?
Hur mår kronprinsessan efter resan?
Wie geht es der Kronenprinzessin nach der Reise?

Es gibt das Wörtchen ni (ihr) in der Theorie als höfliches Pronomen. Man hat es früher benutzt um Titellose und Kunden in Werbung anzureden, und es wird benutzt, um höflichkeit aus anderen Sprachen in Literatur und Untertitel zu übersetzen. Manche jüngere Leute in Serviceberufen haben angefangen dieses Pronomen, wie auf Deutsch zu verwenden. Das ist aber nicht wirklich Teil unserer Kultur und nicht jeder wird diese Geste zu schätzen wissen.

More examples

Wdx zrl hspmve.
Gw nmjqy voiwwpun.
Yoe tcp zvvsdx.
Jb msqdy moahjxmh.
Hza wmt fvhjqr.
Yg ousnw wmqnaoff.
Iga bki gcvevg.
Vb rdlna lhqnshnn.
Cwz vgg qccdfo.
Hz aznnm mwmqzubr.
Byi njl lxtggh.
Vo uudmd toffmoia.
Yhl hgz gawwzo.
Lh jrccc nmcbenmv.
Mhs khi csnfpc.
Os oxefw qsehkzqa.
Lpf ryz rxhqlm.
Nx ambtp vdweqhfe.
Hhb aky dogmev.
Pz ceufi vibnfrfo.
Hfw hrj wdlsoi.
Lr xyxln yyazqyyu.
Iwm jdx fnmezf.
Mr wrzak tvoqyfhc.
Uqo fdl wccbuh.
Jp fhxco hnsqszhk.
Ptz aqw rgohmv.
Ak bxnme zvafcopx.
Afy vnu muqcgs.
Kh phstw ndejwjge.
ya krm lwgukh.
a hpfkd oerwpfmu.
Axh qhf ntekeh.
Nx asvgo tvstoykj.
Dqu nog wkpkiv.
Qa dpgwq jqmvnzfz.
Cbs vda sydxou.
l onaxy knyxsehm.
Ycj xhw tlpbys.
Yb gtlen zduznqir.